Joludi Blog

Feb 14
Dimitir.
En la antigua Roma nadie dimitía. En todo caso te dimitían. Porque dimitir es en latín un verbo transitivo. En latín, alguien dimite a alguien, es decir alguien rebaja, obliga a descender, desplaza de lo alto, a alguien: “de-mettere”, enviar...

Dimitir.

En la antigua Roma nadie dimitía. En todo caso te dimitían. Porque dimitir es en latín un verbo transitivo. En latín, alguien dimite a alguien, es decir alguien rebaja, obliga a descender, desplaza de lo alto, a alguien: “de-mettere”, enviar hacia abajo. 

Por eso Ratzinger no utilizó el verbo latino dimettere en su ya célebre discurso del pasado día 11. Usó sabiamente el verbo renunciar (renuntiare), que indica más bien el anuncio o notificación pública de un rechazo.

Solo en las lenguas romances podemos dimitir. En latín, más bien, nos dimiten. 

Pero aquí tenemos otra sabia lección del alma profunda de las lenguas. Porque en realidad, cuando alguien dimite, suele ser casi siempre porque alguien o algo le ha dimitido

El notorio precedente de la renuncia de Ratzinger, Celestino V, a quien Dante coloca en el Infierno precisamente por haber renunciado a la silla de Pedro, también fue, propiamente y pese a lo que se dice, dimitido, en sentido netamente transitivo.

Por lo visto, cuando dormía, los cardenales se acercaban a su lecho y le murmuraban: dimite, dimite, dimite…

El pobrecillo acabó haciendo caso a esas voces siniestras de la noche que acaso escuchaba entre sueños.

Tal vez a Ratzinger le ha pasado lo mismo. Demasiadas voces de esas que no te dejan dormir bien. Y a ciertas edades, dormir bien es casi lo único que te queda.


  1. editorialtrymar ha reblogueado esto desde joludi y ha añadido:
    De joludi lo rebloguearía todo, pero debo contenerme. Así que de vez en cuando reblogueo algo con la esperanza de que...
  2. vidasnoexperimentadas ha reblogueado esto desde ganduleando
  3. ganduleando ha reblogueado esto desde joludi
  4. joludi ha publicado esto